El libertador

Un varón del linaje de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví, 2 la cual concibió y dio a luz un hijo y, viéndolo hermoso, lo escondió tres meses. 3 Pero no pudiendo ocultarlo más tiempo, tomó una arquilla de papiro y la calafateó con alquitrán y bitumen, y colocando en ella al niño, la dejó en el juncal, a la orilla del Nilo. 4 Y su hermana se había situado a lo lejos para saber qué se haría con él. 5 Entonces la hija de Faraón bajó a bañarse al Nilo y mientras sus doncellas andaban junto al Nilo, ella vio la arquilla en medio del juncal y envió a su esclava, y ella la recogió. 6 Cuando la abrió vio un niñito llorando, y tuvo compasión de él, y dijo: ¡Este es uno de los niños de los hebreos! 

7 Entonces dijo su hermana a la hija de Faraón: ¿Quieres que llame a una nodriza de las hebreas para que te amamante este niño? 8 Y la hija de Faraón le dijo: Vé. Y la muchacha fue y llamó a la madre del niño. 9 La hija de Faraón le dijo: Guárdame a este niño, amamántamelo y yo te daré tu salario. Y la mujer tomó al niño y lo amamantó. 10 Y cuando el niño hubo crecido, lo llevó a la hija de Faraón y le fue por hijo, y llamó su nombre Moisés al decir: De las aguas lo saqué. 

11 Sucedió en aquellos días que, siendo ya mayor, Moisés salió a sus hermanos y observó su servidumbre. Vio a un egipcio que azotaba a un hebreo de entre sus hermanos, 12 y miró a uno y otro lado, y no viendo a nadie, mató al egipcio y lo enterró en la arena.

13 Al día siguiente salió, y he aquí dos hebreos reñían, y dijo al agresor: ¿Por qué golpeas a tu prójimo? 14 Y él respondió: ¿Quién te puso por príncipe y juez sobre nosotros? ¿Quieres matarme como ayer mataste al egipcio? Y, atemorizado, Moisés dijo: ¡Ciertamente el asunto ha sido descubierto! 15 Y Faraón oyó este asunto y procuró matar a Moisés, pero Moisés huyó de la presencia de Faraón y habitó en tierra de Madián. 

 

En Madián 

16 Allí, sentado junto a un pozo, vinieron las siete hijas que tenía el sacerdote de Madián a sacar agua y llenar los pilones para abrevar el rebaño de su padre. 17 Pero llegaron los pastores y las echaron. Entonces Moisés se levantó en su defensa y abrevó el rebaño de ellas. 18 Cuando ellas volvieron a Reuel su padre, este les dijo: ¿Por qué habéis venido tan pronto hoy? 19 Y ellas dijeron: Un varón egipcio nos libró de mano de los pastores, y también diligentemente nos sacó el agua y abrevó el rebaño. 20 Y dijo a sus hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué habéis abandonado a ese varón? Llamadlo para que coma de nuestro pan.

21 Y Moisés aceptó habitar con aquel varón, quien dio a Moisés su hija Séfora. 22 Ella le dio a luz un hijo, y él llamó su nombre Gersón, pues dijo: Forastero vine a ser en tierra ajena.

23 Después de muchos días, el rey de Egipto murió, y los hijos de Israel gemían a causa de la esclavitud, y clamaron. Y por causa de la esclavitud, su clamor subió delante de Elohim, 24 y oyó Elohim su gemido, y fue recordado Elohim de su pacto con Abraham e Isaac y Jacob. 25 Y miró Elohim a los hijos de Israel, y llegó a ser conocido por ellos. 

 


2.1 Leví... Esto es, Amram y su tía Jocabed. 2.2 concibió... viéndolo... TM añade varios enlaces: mujer, que, él. Se sigue LXX →§194; hermoso... Lit. bueno →Hch 7.20; meses... →He 11.23. 2.3 arquilla... LXX omite de papiro. Tipología: arca de Noé →Gn 6.14, arca de la alianza →Ex 25.10, esto es, la obra salvífica de Cristo; alquitrán y bitumen... Heb. hemar y zefet. 2.4 hermana... Esto es, la hermana del niño. 2.6 vio... TM al niño, añade he aquí. Se sigue LXX →§194. 2.9 Guárdame... Otras traducciones posibles: haz andar, guía. TM: toma a este niño. 2.10 hijo... →Hch 7.21; Moisés... Moshe = sacado del agua. Puede relacionarse con nombres egipcios, tales como Tut-moses, Ra-meses; De las aguas... TM añade porque. Se sigue LXX →§194. 2.11 servidumbre... →He 11.24. 2.11-14 egipcio... →Hch 7.23-28. 2.12 no viendo... TM añade que. Se sigue LXX →§194. 2.14 príncipe... TM añade hombre. Se sigue LXX →§194; ayer... TM omite. Se sigue LXX y NTG →Hch 7.28. 2.15 →Hch 7.29; He 11.27; Madián... Situado en Arabia, cuyos habitantes eran descendientes de Abraham →Gn 25.2. 2.21 aceptó habitar con... LXX: fue acogido por. Se sigue TM y PS; Séfora... LXX y PS añade como esposa2.22 Gersón... Esto es, forastero. 2.23 muchos días... TM añade sucedió que. Se sigue LXX →§194. 2.24 recordado... →Gn 15.13-14. 2.25 y llegó a ser conocido por ellos... Se sigue LXX. 

 Abreviaciones