Ante Faraón

El primer requerimiento

1 Después Moisés y Aarón llegaron ante Faraón, y le dijeron: Así dice YHVH, Elohim de Israel: Deja ir a mi pueblo para que me haga celebración en el desierto. 2 Pero Faraón respondió: ¿Quién es este cuya voz deba yo obedecer para dejar ir a los hijos de Israel? ¡No conozco a YHVH, y tampoco suelto a Israel! 3 Y ellos dijeron: El Elohim de los hebreos nos ha convocado. Iremos, pues, en una jornada de tres días al desierto, para ofrecer sacrificios a YHVH nuestro Elohim, no sea que nos ataque con pestilencia o espada. 4 El rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón ¿por qué distraéis al pueblo de sus faenas? ¡Volved a vuestras tareas!

5 Dijo también Faraón: Mirad, el pueblo ahora es numeroso, y vosotros los estáis haciendo cesar de sus tareas. 6 Y ordenó Faraón a los supervisores del pueblo y a sus caporales, diciendo: 7 No se seguirá dando paja al pueblo para fabricar como en días atrás. ¡Que ellos vayan y recojan la paja por sí mismos! 8 Y les exigiréis la misma cantidad de adobes que hacían en días atrás, y no la rebajaréis, porque son perezosos, por eso claman diciendo: Vayamos y sacrifiquemos para nuestro Elohim. 9 ¡Agrávese la labor a esa gente y que se afanen en ella y no se interesen en palabras vanas! 10 Saliendo entonces los supervisores y los caporales, hablaron y dijeron al pueblo: Así ha dicho Faraón: ¡Ya no os doy más paja! 11 Id vosotros, recoged vosotros mismos paja donde la encontréis, aunque nada es disminuido de vuestro trabajo. 12 Y el pueblo fue esparcido por todo Egipto para recoger rastrojo que sirviera de paja.

13 Entre tanto los supervisores los apremiaban, diciendo: Acabad vuestras faenas, lo de cada día en su día, como cuando se os daba paja. 14 Y los caporales de los hijos de Israel, que los supervisores de Faraón habían puesto sobre ellos, eran azotados, diciéndoseles: ¿Por qué no habéis cumplido ni ayer ni hoy vuestra cuota de adobe como antes? 15 Entonces los caporales de los hijos de Israel llegaron y se quejaron ante Faraón, diciendo: ¿Por qué tratas así a tus siervos? 16 No se da paja a tus siervos, pero nos dicen: ¡Haced adobes! He aquí tus siervos son azotados, como si tu pueblo fuera el culpable. 17 Pero él respondió: Sois perezosos, muy perezosos, y por eso vosotros decís: Vamos a ofrecer sacrificio a YHVH. 18 Id ahora y trabajad. No se os dará paja, y habéis de entregar la cuota de adobes.

19 Y los caporales de los hijos de Israel se vieron en apuros al decírseles: ¡Nada de vuestros adobes se reducirá: La tarea de cada jornada en su día!

20 Al salir de la presencia de Faraón, se encontraron con Moisés y Aarón, que los aguardaban, 21 y les dijeron: Que Elohim os mire y juzgue, pues habéis hecho heder nuestro aliento a ojos de Faraón y de sus servidores, poniéndoles en su mano una espada para que se nos mate. 22 Y Moisés se volvió a YHVH, y dijo: Oh YHVH ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste? 23 Porque desde que fui a Faraón para hablar en tu Nombre, él ha afligido a este pueblo, y ciertamente Tú no has librado a tu pueblo en modo alguno. 

 


5.2 los hijos de... TM omite. Se sigue LXX. 5.5 el pueblo... TM añade de esta tierra. Se sigue LXX →§194. 5.6 ordenó... TM añade aquel mismo día. Se sigue LXX →§194; supervisores... (egipcios); pueblo... Esto es, Israel; caporales... (israelitas). 5.7 para fabricar... TM añade adobes. Se sigue LXX →§194. 5.9 que se afanen... TM: que lo hagan. Se sigue Q y LXX. 5.10 caporales... TM añade del pueblo. Se sigue LXX →§194. 5.12 Egipto... TM añade tierra de. Se sigue LXX §194. 5.13 se os daba... TM: había. Se sigue Q y LXX. 5.16 pueblo... Esto es, Israel; culpable... Otra traducción posible: pero tu pueblo es el culpable. 5.21 servidores... La incongruencia entre heder y ojos enfatiza el aborrecimiento. 5.22 YHVH... §302

 Abreviaciones