Él

He aquí eres hermosa, amada mía.

¡He aquí, eres hermosa!

Tus ojos son palomas a través de tu velo,

Tus cabellos como un rebaño de cabras

Que descienden al alba del monte Galaad.

Tus dientes, cual rebaño de ovejas trasquiladas,

Que suben del lavadero,

Todas con crías gemelas

Y ninguna estéril entre ellas.

Tus labios son como una cinta de grana,

Y tu hablar, gracioso.

Tus mejillas, cual granada partida

Detrás de tu velo.

 

Tu cuello, como la torre de David,

Construida con roquetas,

De donde penden mil escudos,

Todos paveses de valientes.

Tus dos pechos, como crías mellizas de gacela,

Que apacientan entre lirios.

 

Hasta que refresque el día

Y declinen las sombras,

Me iré al monte de la mirra,

Y al collado del incienso.

 

¡Toda tú, oh amada mía, eres hermosa,

Y en ti no hay mancha!

¡Ven conmigo desde el Líbano!

¡Oh esposa mía, ven del Líbano!

Sal, desde la cumbre del Amaná,

Desde la cumbre del Senir y del Hermón,

Desde las guaridas de los leones,

Desde los montes de los leopardos.

 

¡Has arrebatado mi corazón,

Hermana mía y esposa mía!

¡Has arrebatado mi corazón,

Con una sola mirada de tus ojos,

Con una sola gargantilla de tu collar!

 

10 ¡Cuán perfecto es tu amor,

Hermana mía y esposa mía!

¡Cuánto mejores que el vino son tus caricias!

¡Cuánto mejor la fragancia de tus ungüentos que todos los perfumes!

11 Oh esposa mía, tus labios destilan miel,

La miel y la leche están debajo de tu lengua,

Y el aroma de tus vestidos es como la fragancia del Líbano.

12 Huerto cerrado eres, hermana mía, esposa mía,

Fuente cerrada, manantial sellado.

13 Tus renuevos son paraíso de granados

Con toda suerte de frutos deleitosos,

De flores de alheña y de nardos,

14 Nardo y azafrán, cálamo aromático y canela,

Con todos los árboles de incienso,

Mirra y áloes, con los mejores bálsamos y aromas.

15 Eres el manantial del huerto,

Pozo de aguas vivas,

Que fluye del Líbano.

 

16 ¡Despierta, oh Aquilón!

¡Ven, oh Austro, y sopla sobre mi huerto para que se esparzan sus aromas!

 

Ella

¡Venga mi amado a su huerto

Y coma sus preciados frutos!

 


* Texto, subtítulos y notas según BTX IV Plus, a publicarse en la BTX V edición. 4.4 paveses... Heb. shiltey. Escudo grande que cubre el cuerpo totalmente. 4.9 corazón... Lit. me has dado corazón. Puede significar también me has animado, estimulado, motivado; se inserta mirada para suplir elipsis del original.

 Abreviaciones