La iglesia en Corinto

1 Después de estas cosas, partiendo de Atenas, fue a Corinto. 2 Y halló a cierto judío de nombre Aquila, nativo del Ponto, llegado recientemente de Italia, y a su mujer Priscila (por cuanto Claudio había ordenado a todos los judíos salir de Roma), y se juntó con ellos. 3 Y por ser del mismo oficio, permanecía y trabajaba con ellos, porque eran tenderos de profesión. 4 Y todos los sábados discutía en la sinagoga, y persuadía a judíos y a griegos. 

5 Cuando Silas y Timoteo bajaron de Macedonia, Pablo estaba dedicado completamente a la Palabra, declarando enfáticamente a los judíos que JESÚS es el CRISTO. 6 Pero ellos se oponían y blasfemaban, por lo que, después de sacudir las vestiduras, les dijo: ¡Vuestra sangre sea sobre vuestra cabeza! ¡Yo estoy limpio! De ahora en adelante, iré a los gentiles. 7 Y saliendo de allí, entró en casa de uno llamado Ticio Justo, que reverenciaba a Dios, cuya casa estaba junto a la sinagoga. 8 También Crispo, el principal de la sinagoga, creyó al Señor con toda su casa; y muchos de los corintios, al oír, creían y eran bautizados. 9 El Señor entonces, mediante una visión nocturna, dijo a Pablo: No temas, sino habla, y no calles, 10 porque Yo estoy contigo, y ninguno te acometerá para dañarte, porque tengo un gran pueblo en esta ciudad. 11 Así que se detuvo allí un año y seis meses, enseñándoles la Palabra de DIOS. 

 

Ante el procónsul 

12 Pero siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se pusieron de acuerdo para atacar a Pablo, y lo llevaron al tribunal, 13 diciendo: Este persuade a los hombres a reverenciar a DIOS contra la ley. 14 Pero cuando Pablo iba a hablar, dijo Galión a los judíos: Si en verdad fuera algún crimen o perversa fechoría, oh judíos, conforme a razón los toleraría; 15 pero si son cuestiones de palabra, y de nombres, y de vuestra ley, vedlo vosotros mismos, yo no quiero ser juez de estas cosas. 16 Y los echó del tribunal. 17 Entonces todos echaron mano a Sóstenes, principal de la sinagoga, y lo golpeaban delante del tribunal, pero nada de esto le importaba a Galión.

 

Fin del segundo viaje misionero 

18 Pablo, habiendo permanecido aún muchos días, luego de despedirse de los hermanos, navegó hacia Siria junto con Priscila y Aquila, después de raparse la cabeza en Cencreas, porque tenía hecho un voto. 19 Cuando llegaron a Éfeso, se separó de ellos, y entrando en la sinagoga razonaba con los judíos. 20 Y ellos le rogaron que se quedara por más tiempo, pero no consintió, 21 y se despidió de ellos diciéndoles: Regresaré a vosotros si DIOS quiere. Y zarpó de Éfeso. 

22 Después de bajar a Cesarea, subió a saludar a la iglesia, y luego bajó a Antioquía.

 

El tercer viaje misionero 

23 Pasado algún tiempo, partió y atravesó la región de Galacia y Frigia, de lugar en lugar, fortaleciendo a todos los discípulos. 

24 Llegó entonces a Éfeso cierto judío de nombre Apolos, de origen alejandrino, varón elocuente y poderoso en las Escrituras. 25 Este había sido oralmente instruido en el camino del Señor, y como era ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con esmero las cosas acerca de JESÚS, aunque solo conocía el bautismo de Juan. 

26 Y comenzó a hablar osadamente en la sinagoga, pero al oírlo Priscila y Aquila, lo tomaron aparte, y le explicaron más exactamente el Camino. 27 Quiso él pasar a Acaya, y los hermanos lo animaron y escribieron a los discípulos para que lo recibieran. Así, después de llegar, contribuyó mucho a los que habían creído por medio de la gracia; 28 porque vehementemente refutaba a los judíos en público, demostrando por medio de las Escrituras que JESÚS es el CRISTO.

 


18.1 cosas... TR añade Pablo. 18.2 ordenado... Lit. ordenar. 18.3 trabajaba... TR trabajaban. Es decir, hacían tiendas de campaña. 18.5 es... Lit. ser. 18.7 Ticio... TR omite; que reverenciaba a Dios.... Lit. que reverencia a Dios. 18.10 gran pueblo... §97. 18.14 toleraría... Lit. toleré. 18.17 todos... M↓ añaden los griegos. 18.18 voto... →Nm 6.18. 18.19 llegaron... TR: llegó; razonaba... Otra traducción posible: dialogaba. 18.20 rogaron... Lit. rogando; se inserta pero para suplir elipsis del original. 18.21 diciéndoles... M↓ añaden (de 20.16): Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene; quiere... Lit. queriendo. 18.22 iglesia... Esto es, la iglesia en Jerusalén. 18.25 JESÚS... M↓ Señor; el bautismo de Juan... Es decir, el evangelio del Reino. 18.26 más exactamente... Es decir, el evangelio de la Gracia; el Camino... M↓ añaden de Dios. 18.27 recibieran... Lit. recibirlo. 18.28 refutaba... Gr. diakatelégjomai = argumentar de manera abrumadora. 

 Abreviaciones