BTX IV

Muerte de Josué 

El pacto quebrantado 

1 El Ángel de YHVH subió entonces de Gilgal a Bojim, y dijo: Yo os hice subir de Egipto, y os introduje a la tierra que había prometido con juramento a vuestros padres, y dije: No quebrantaré mi pacto con vosotros. 2 Pero vosotros hicisteis pacto con los habitantes de esta tierra, cuyos altares debíais derribar. No habéis obedecido a mi voz. ¿Qué es esto que habéis hecho? 3 Por lo cual he dicho: No los expulsaré de delante de vosotros, sino que os serán espinas en vuestros costados, y sus dioses serán trampa para vosotros.

4 Y cuando el Ángel de YHVH habló estas palabras a todos los hijos de Israel, el pueblo alzó su voz y lloró. 5 Y llamaron el nombre de aquel lugar Bojim. Y allí ofrecieron sacrificios a YHVH. 6 Y Josué despidió al pueblo, y cada cual fue a su heredad para tomar posesión de la tierra.

7 Y el pueblo sirvió a YHVH todos los días de Josué, y todos los días de los ancianos que sobrevivieron a Josué, quien había visto todas las grandes obras de YHVH, que Él había hecho a favor de Israel.

8 Murió pues Josué ben Nun, esclavo de YHVH, de edad de ciento diez años. 9 Y lo sepultaron en el territorio de su heredad, en Timnat-Jeres, en la serranía de Efraín, al norte del monte Gaas. 10 Y toda aquella generación también fue reunida a sus padres.

Pero después de ellos se levantó otra generación que no conocía a YHVH, ni las obras que Él había hecho por Israel. 11Entonces los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de YHVH, y sirvieron a los baales. 12 Así abandonaron a YHVH, el DIOS de sus padres, que los había sacado de la tierra de Egipto, y encaminados tras otros dioses (los dioses de los pueblos que estaban en sus alrededores), se postraron ante ellos y provocaron a ira a YHVH.

13 Abandonaron, pues, a YHVH, y sirvieron a Baal y a Astarot. 14 Y la ira de YHVH fue encendida contra Israel, y los entregó en manos de saqueadores que los despojaron, y los entregó en manos de sus enemigos en derredor, y ya no estuvieron capacitados para hacer frente a sus enemigos. 15 Doquiera que salían, la mano de YHVH estaba contra ellos para mal, como YHVH había hablado, y como YHVH se lo había jurado, de modo que se veían en grandes aprietos.

16 Entonces YHVH levantaba jueces que los libraban de mano de sus saqueadores. 17 Pero ni aun a sus jueces escucharon, sino que, habiéndose prostituido tras otros dioses, se postraban ante ellos. Muy pronto se desviaron de la senda en que sus padres habían sido encaminados para obedecer los mandamientos de YHVH, pero ellos no lo hicieron así. 18 Y cuando YHVH les levantaba jueces, YHVH estaba con el juez y los libraba de mano de sus enemigos todos los días de aquel juez, pues YHVH estaba conmovido por sus gemidos a causa de quienes los maltrataban y oprimían.

19 Pero sucedía que cuando moría aquel juez, ellos se volvían atrás y se corrompían más que sus padres, yendo en pos de otros dioses para servirles y postrarse ante ellos, y no desistían de sus prácticas ni de seguir su perverso camino.

20 Por lo cual la ira de YHVH fue encendida contra Israel, y dijo: Por cuanto esta nación transgrede mi pacto, el que ordené a sus padres, y no obedecen mi voz, 21 tampoco Yo no volveré a desposeer de delante de ellos a hombre alguno de aquellas naciones que Josué dejó cuando murió, 22 a fin de probar por medio de ellas a Israel, si guardarían o no el camino de YHVH para andar en él, como sus padres lo guardaron. 23 Por esto YHVH había dejado a aquellas naciones sin desposeerlas de una vez y no las había entregado en mano de Josué, 

 


2.2 debíais derribar... Ex. 34.12-13; Dt. 7.2-5. 2.3 Se inserta espinas para suplir elipsis del original. 2.5 Bojim... Esto es, lloradores. 2.9 Jos. 19.49-50. 2.10 no conocía... Es, decir, no se mostraba interesado ni agradecido. 2.11 baales... Heb. ba’al = esposo, dueño, amo o señor. Se refiere a las deidades paganas. 2.13 Astarot... Plural de Astarté, diosa de la fertilidad o fecundidad. Común del culto madre-hijo, traído de la adoración de Istar y Nimrod en Babilonia y perpetuado hasta hoy en la imaginería católico-romana de la Madonna e il Bambino. 

 

 Abreviaturas