Censo del pueblo

1 Volvió a encenderse la ira de YHVH contra Israel; e incitó a David contra ellos para que dijera: Ve, haz un censo de Israel y de Judá. 2 Y el rey dijo a Joab, general del ejército, que estaba con él: Recorre todas las tribus de Israel, desde Dan hasta Beerseba, y haz un censo del pueblo, para que yo sepa el número de la gente. 3 Pero Joab dijo al rey: ¡YHVH tu Elohim añada al pueblo cien veces más, y que mi señor el rey lo vea! Pero, ¿por qué desea esto mi señor el rey? 4 Pero la palabra del rey prevaleció contra Joab y contra los jefes del ejército. 

Así que Joab y los jefes del ejército salieron de la presencia del rey para hacer el censo del pueblo de Israel. 5 Cruzaron el Jordán y acamparon en Aroer, a la derecha de la ciudad que está en medio del valle de Gad, junto a Jazer. 6 Después fueron a Galaad y a la tierra de Tahtim-Hodsi, y de allí a Dan-Jaán y a los alrededores de Sidón. 7 Fueron luego a la fortaleza de Tiro, y a todas las ciudades de los heveos y de los cananeos, y por último se dirigieron al sur de Judá, hasta Beerseba. 

8 Y habiendo recorrido el país, volvieron a Jerusalén al cabo de nueve meses y veinte días. 9 Y Joab entregó el censo del pueblo al rey. Y fueron los de Israel ochocientos mil hombres de guerra que portaban espada; y los de Judá eran quinientos mil hombres.

10 Pero después que David hizo contar al pueblo, le remordió el corazón. Así que David dijo a YHVH: He pecado gravemente al haber hecho esto. Ahora, oh YHVH, te ruego que perdones la iniquidad de tu esclavo, porque he obrado neciamente. 11 Cuando David se levantó por la mañana, la palabra de YHVH fue al profeta Gad, vidente de David, diciendo: 12 Ve y dí a David: Así dice YHVH: Tres cosas te propongo; escoge una de ellas, para que Yo te la haga. 13 Y Gad fue a David, y se lo hizo saber, diciéndole: ¿Te sobrevendrán siete años de hambre en tu tierra? ¿Huirás tres meses delante de tu adversario mientras te persigue? ¿Habrá tres días de peste en tu tierra? Decide ahora, y mira qué he de responder al que me envía. 14 Y David respondió a Gad: Estoy en gran angustia; pero es preferible caer en manos de YHVH, porque muchas son sus misericordias, que caer en manos de los hombres.

15 Y YHVH envió la peste sobre Israel desde la mañana hasta el tiempo señalado; y desde Dan hasta Beerseba murieron del pueblo setenta mil hombres. 16 Pero cuando el Ángel extendió su mano hacia Jerusalén para destruirla, YHVH se compadeció por esa desgracia, y dijo al Ángel que estaba destruyendo al pueblo: ¡Basta ya! ¡Detén tu mano! Y el Ángel de YHVH estaba junto a la era de Arauna, el jebuseo. 17 Y David, cuando vio al Ángel hiriendo al pueblo, habló a YHVH, y dijo: Yo mismo soy el que ha pecado, y yo soy el que ha obrado perversamente; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? ¡Sea ahora tu mano contra mí y contra la casa de mi padre! 

18 Y Gad fue a David aquel día y le dijo: Sube y levanta un altar a YHVH en la era de Arauna el jebuseo. 19 Entonces David subió conforme a la palabra de Gad, tal como YHVH había ordenado. 20 Y al mirar hacia adelante, Arauna vio al rey y a sus siervos que avanzaban hacia él; y saliendo Arauna, se postró rostro en tierra ante el rey. 21 Y preguntó Arauna: ¿Para qué viene mi señor el rey a su esclavo? Y David respondió: A comprarte la era para edificar un altar a YHVH a fin de detener la mortandad del pueblo. 22 Pero Arauna dijo a David: Tómela y ofrezca mi señor el rey lo que le parezca bien. ¡He aquí los bueyes para el holocausto, y los trillos y los aperos de los bueyes para leña! 23 ¡Todo, oh rey, lo da Arauna al rey! También dijo Arauna al rey: ¡YHVH tu Elohim te sea propicio! 24 Pero el rey dijo a Arauna: No, sino que ciertamente por precio te lo compraré, pues no elevaré holocaustos a YHVH mi Elohim que nada me cuesten. 

Así, David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata. 25 Entonces David edificó allí un altar a YHVH, y elevó holocaustos y sacrificios de paz. Y YHVH se aplacó con el país, y cesó la plaga en Israel.

 


24.1 incitó... Esto es, Satanás →1Cr 21.1. 24.5 valle... Sitio por el que pasa un torrente (wadi ) que solo contiene agua durante la estación de lluvias. Ciertos wadis (con sus valles) eran usados como topónimos. 24.6 a la tierra de Tahtim-Hodsi... Otra traducción posible: a la tierra de los hititas, a Cades24.16 el Ángel... →2S 14.17. 24.22 los aperos... Implica el yugo y todos los elementos de labranza.

 Abreviaciones