Al director del coro. Sobre guittit. Salmo de los hijos de Coré.

 

¡Cuán amables son tus moradas, oh YHVH Sebaot!

Mi alma anhela y aun desea con ansias los atrios de YHVH,

Mi corazón y mi carne cantan al DIOS vivo.

3 Como el gorrión halla casa,

Y la golondrina nido para sí, donde poner sus polluelos,

Así yo, cerca de tus altares, oh YHVH Sebaot, Rey mío y Elohim mío.

¡Cuán bienaventurados son los que habitan en tu Casa!

Perpetuamente te alabarán.

Selah

¡Cuán bienaventurado es el hombre que tiene en Ti sus fuerzas,

En cuyo corazón están las sendas!

6 Atravesando el valle de Baca, lo cambian en fuente,

Y la lluvia temprana lo cubre de bendición.

7 Irán de poder en poder,

Verán a Elohim en Sión.

¡Oh YHVH, Elohim Sebaot, oye mi oración!

¡Presta oído, oh Elohim de Jacob!

Selah

Ve, oh Elohim, escudo nuestro,

Y mira el rostro de tu ungido.

10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos.

Escogería antes estar a la puerta de la Casa de mi Elohim,

Que habitar en las tiendas de maldad.

11 Porque sol y escudo es YHVH Elohim,

Favor y honor concede YHVH,

No quitará el bien a los que andan en integridad.

12 ¡Oh YHVH Sebaot, 

Cuán bienaventurado es el hombre que confía en Ti!

 


84.1 guittit... →Sal 8.1 nota. 84.3 Se inserta Así yo para suplir elipsis del original. La elipsis del original debe suplirse en la forma propuesta. 84.5 las sendas... Esto es, las sendas a Sión. 84.6 Baca... Prob. valle de lágrimas. 84.10 Se inserta fuera de ellos  para suplir elipsis del original.

 Abreviaciones