BTX IV

1 Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Al director del coro, sobre Mahalat Leannot. Maskil de Hemán ezrajita.

    

Oh YHVH, Elohim de mi salvación,

Día y noche clamo delante de Ti.

Llegue mi oración a tu presencia, inclina tu oído a mi clamor.

Porque mi alma está hastiada de males,

Y mi vida se acerca al Seol.

Soy contado entre los que descienden al sepulcro,

He llegado a ser como un varón sin fuerza,

Confinado entre los muertos, 

Como los traspasados que yacen en el sepulcro,

De quienes ya no te acuerdas, que han sido cortados por tu mano.

Me has puesto en el hoyo más profundo,

En tiniebla abismal, en profundidades.

Tu ira gravita sobre mí;

Me afliges con todas tus olas.

Selah

Hiciste alejar de mí a mis conocidos,

Hiciste que fuera repugnante para ellos,

Estoy encerrado, y no puedo salir.

Oh YHVH, los ojos se me nublan de pesar;

Cada día te invoco, y tiendo mis manos hacia Ti:

10 ¿Harás milagros por los muertos?

¿Se levantarán las sombras para darte gracias?

Selah

11 ¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia,

Y tu fidelidad en el Abadón?

12 ¿Serán reconocidas tus maravillas en el sepulcro,

O tu justicia en la tierra del olvido?

13 Pero yo, oh YHVH, a Ti te pido auxilio:

De mañana irá a tu encuentro mi súplica.

14 ¿Por qué, oh YHVH, desechas mi alma y me escondes tu rostro?

15 Desde mi juventud he estado afligido y a punto de morir,

He soportado tus terrores, estoy desconcertado.

16 Sobre mí ha pasado tu grande ira,

Tus terrores me han cortado,

17 Como aguas me rodean todo el día,

A una me han cercado.

18 Hiciste alejar de mí a mis amigos y compañeros,

Y mi compañía es la tiniebla.

 


88.1 Coré... Heb. Qóraj →Sal. 42.1; Mahalat Leannot... Esto es, enfermedad aflictiva. 88.5 confinado... Lit. libre. Es decir, puesto aparte. 88.10 las sombras... Lit. los debilitados. Es decir, los espíritus de los difuntos ubicados en el Seol. 88.15 desconcertado... Traducción conjetural del hápax afvunah.

 Abreviaturas