Iconio

1 Aconteció en Iconio que entraron juntos en la sinagoga de los judíos, y hablaron de tal manera, que creyó una gran multitud, tanto de judíos como de griegos. 2 Pero los judíos que desobedecieron, incitaron y contaminaron las mentes de los gentiles contra los hermanos. 3 A pesar de eso, permanecieron allí mucho tiempo, hablando osadamente, confiados en el Señor, dando testimonio a la Palabra de su gracia, y concediendo que por sus manos se hicieran señales milagrosas y prodigios. 4 Y la población de la ciudad se dividió: unos estaban con los judíos, y otros con los apóstoles, 5 pero cuando surgió un complot de gentiles y también de judíos, con sus gobernantes, para maltratarlos y apedrearlos, 6 al darse cuenta, huyeron a las ciudades de Licaonia, a Listra y Derbe, y a la región circundante, 7 y allí se quedaron anunciando la Buena Noticia. 

 

Listra y Derbe 

8 Y en Listra estaba sentado cierto hombre inválido de los pies. Era cojo desde el vientre de su madre y nunca había andado. 9 Este oyó hablar a Pablo, el cual, fijando sus ojos en él (viendo que tenía fe para ser sanado) 10 dijo a gran voz: ¡Levántate derecho sobre tus pies! Y él dio un salto y echó a andar. 

11 Entonces las multitudes, viendo lo que había hecho Pablo, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: ¡Dioses han bajado a nosotros en forma humana! 12 Y a Bernabé llamaban Zeus, y a Pablo, Hermes, porque llevaba la Palabra. 13 Y el sacerdote de Zeus (cuyo templo está delante de la ciudad), llevando toros y guirnaldas delante de las puertas, quería ofrecer sacrificios juntamente con la multitud. 14 Pero cuando los apóstoles Bernabé y Pablo lo oyeron, se rasgaron el manto y se lanzaron en medio del gentío, gritando 15 y diciendo: Varones, ¿por qué hacéis estas cosas? También nosotros somos hombres semejantes a vosotros, y os anunciamos la Buena Noticia, para que de estas vanidades os convirtáis al DIOS vivo, que hizo el cielo, la tierra y el mar, y todas las cosas que hay en ellos; 16 el cual, en las edades pasadas, permitió a todas las naciones que anduvieran en sus caminos; 17 aunque no se dejó a sí mismo sin testimonio, haciendo el bien, dándoos lluvias del cielo y estaciones fructíferas, y llenando de sustento y de alegría vuestros corazones. 

18 Diciendo estas cosas, a duras penas refrenaron a la multitud para no ofrecerles sacrificio. 19 Pero llegaron unos judíos de Antioquía y de Iconio, y después de persuadir a las turbas, apedrearon a Pablo y lo arrastraron fuera de la ciudad, dándolo por muerto. 20 Pero siendo rodeado por los discípulos, se levantó y entró en la ciudad; y al día siguiente, partió con Bernabé hacia Derbe. 

21 Después de anunciar la Buena Noticia en aquella ciudad y hacer muchos discípulos, regresaron a Listra, a Iconio y a Antioquía, 22 fortaleciendo los ánimos de los discípulos; y exhortándolos a permanecer en la fe, les decían: Es necesario que entremos en el reino de DIOS a través de muchas aflicciones. 23 Y después de nombrarles ancianos por votación en cada iglesia, habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído. 

 

Regreso de los misioneros 

24 Pasando por Pisidia, fueron a Panfilia, 25 y después de hablar la Palabra en Perge, bajaron a Atalia. 26 De allí navegaron a Antioquía, donde habían sido encomendados a la gracia de DIOS para la obra que habían cumplido. 

27 Cuando llegaron y reunieron a la iglesia, les informaron de todo lo que DIOS hizo con ellos, y cómo había abierto a los gentiles una puerta de fe. 28 Y se quedaron con los discípulos no poco tiempo. 

 


14.2 desobedecieron... Otra traducción posible: no creyeron. 14.6 la región... TR: toda la región. 14.8 andado... Lit. anduvo. 14.9 tenía... Lit. tiene. 14.12 Zeus... Hermes... Entre los latinos: Júpiter (padre de los dioses) y Mercurio (intérprete de los dioses); llevaba... Lit. lleva. 14.13 Se inserta cuyo templo para suplir elipsis del original. 14.16 naciones... Esto es, todos los gentiles. Otra traducción posible: las gentes. 14.21 Antioquía... Esto es, Antioquía de Pisidia. 14.23 nombrarles... por votación... Gr. jeirotonéo = votar a mano alzada. Es decir, les confirmaron a los que las iglesias habían elegido.

 Abreviaciones