La iglesia en Corinto
1 Después de estas cosas, partiendo de Atenas, fue a Corinto. 2 Y halló a cierto judío de nombre Aquila, nativo del Ponto, llegado recientemente de Italia, y a su mujer Priscila (por cuanto Claudio había ordenado a todos los judíos salir de Roma), y se juntó con ellos. 3 Y por ser del mismo oficio, permanecía y trabajaba con ellos, porque eran tenderos de profesión. 4 Y todos los sábados discutía en la sinagoga, y persuadía a judíos y a griegos.
5 Cuando Silas y Timoteo bajaron de Macedonia, Pablo estaba dedicado completamente a la Palabra, declarando enfáticamente a los judíos que JESÚS es el CRISTO. 6 Pero ellos se oponían y blasfemaban, por lo que, después de sacudir las vestiduras, les dijo: ¡Vuestra sangre sea sobre vuestra cabeza! ¡Yo estoy limpio! De ahora en adelante, iré a los gentiles. 7 Y saliendo de allí, entró en casa de uno llamado Ticio Justo, que reverenciaba a Dios, cuya casa estaba junto a la sinagoga. 8 También Crispo, el principal de la sinagoga, creyó al Señor con toda su casa; y muchos de los corintios, al oír, creían y eran bautizados. 9 El Señor entonces, mediante una visión nocturna, dijo a Pablo: No temas, sino habla, y no calles, 10 porque Yo estoy contigo, y ninguno te acometerá para dañarte, porque tengo un gran pueblo en esta ciudad. 11 Así que se detuvo allí un año y seis meses, enseñándoles la Palabra de DIOS.
Ante el procónsul
12 Pero siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se pusieron de acuerdo para atacar a Pablo, y lo llevaron al tribunal, 13 diciendo: Este persuade a los hombres a reverenciar a DIOS contra la ley. 14 Pero cuando Pablo iba a hablar, dijo Galión a los judíos: Si en verdad fuera algún crimen o perversa fechoría, oh judíos, conforme a razón los toleraría; 15 pero si son cuestiones de palabra, y de nombres, y de vuestra ley, vedlo vosotros mismos, yo no quiero ser juez de estas cosas. 16 Y los echó del tribunal. 17 Entonces todos echaron mano a Sóstenes, principal de la sinagoga, y lo golpeaban delante del tribunal, pero nada de esto le importaba a Galión.
Fin del segundo viaje misionero
18 Pablo, habiendo permanecido aún muchos días, luego de despedirse de los hermanos, navegó hacia Siria junto con Priscila y Aquila, después de raparse la cabeza en Cencreas, porque tenía hecho un voto. 19 Cuando llegaron a Éfeso, se separó de ellos, y entrando en la sinagoga razonaba con los judíos. 20 Y ellos le rogaron que se quedara por más tiempo, pero no consintió, 21 y se despidió de ellos diciéndoles: Regresaré a vosotros si DIOS quiere. Y zarpó de Éfeso.
22 Después de bajar a Cesarea, subió a saludar a la iglesia, y luego bajó a Antioquía.
El tercer viaje misionero
23 Pasado algún tiempo, partió y atravesó la región de Galacia y Frigia, de lugar en lugar, fortaleciendo a todos los discípulos.
24 Llegó entonces a Éfeso cierto judío de nombre Apolos, de origen alejandrino, varón elocuente y poderoso en las Escrituras. 25 Este había sido oralmente instruido en el camino del Señor, y como era ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con esmero las cosas acerca de JESÚS, aunque solo conocía el bautismo de Juan.
26 Y comenzó a hablar osadamente en la sinagoga, pero al oírlo Priscila y Aquila, lo tomaron aparte, y le explicaron más exactamente el Camino. 27 Quiso él pasar a Acaya, y los hermanos lo animaron y escribieron a los discípulos para que lo recibieran. Así, después de llegar, contribuyó mucho a los que habían creído por medio de la gracia; 28 porque vehementemente refutaba a los judíos en público, demostrando por medio de las Escrituras que JESÚS es el CRISTO.
►18.1 cosas... TR añade Pablo. ►18.2 ordenado... Lit. ordenar. ►18.3 trabajaba... TR trabajaban. Es decir, hacían tiendas de campaña. ►18.5 es... Lit. ser. ►18.7 Ticio... TR omite; que reverenciaba a Dios.... Lit. que reverencia a Dios. ►18.10 gran pueblo... →§97. ►18.14 toleraría... Lit. toleré. ►18.17 todos... M↓ añaden los griegos. ►18.18 voto... →Nm 6.18. ►18.19 llegaron... TR: llegó; razonaba... Otra traducción posible: dialogaba. ►18.20 rogaron... Lit. rogando; se inserta pero para suplir elipsis del original. ►18.21 diciéndoles... M↓ añaden (de 20.16): Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene; quiere... Lit. queriendo. ►18.22 iglesia... Esto es, la iglesia en Jerusalén. ►18.25 JESÚS... M↓ Señor; el bautismo de Juan... Es decir, el evangelio del Reino. ►18.26 más exactamente... Es decir, el evangelio de la Gracia; el Camino... M↓ añaden de Dios. ►18.27 recibieran... Lit. recibirlo. ►18.28 refutaba... Gr. diakatelégjomai = argumentar de manera abrumadora.