2S 5.21. La lectura más difícil está preservada en LXX: tous theous auton = sus dioses (par. 1Cr 14.12), en donde la frase señala a los ídolos de los filisteos. Aparentemente, el escriba consideró ofensivo que ídolos pudiera ser referido a dioses = elohim, por cuanto este vocablo es usualmente adjudicado a Dios, y produjo así el cambio para que se leyera sus ídolos (§271).