Jud 5. En oposición al NTG en su 27.a edición, que favorece la inclusión de la variante Señor, se estima que los principios de la crítica textual requieren la adopción de la lectura Jesús, por su mejor respaldo entre los mss. griegos y versiones (A, B, varios minúsculos, Orígenes, Cirilo, Jerónimo y Beda). Impresionados quizá por la extraña mención, sin precedente, de Jesús en la narrativa del Éxodo (no obstante, véase la referencia en 1Co 10.4, 9), los copistas pudieron sentirse más inclinados a sustituir el original Jesús por Señor. El NTG en su 28.a edición incluye en su texto la variante Jesús como perteneciente al original.