2P 1.4. La traducción participantes de la naturaleza divina no expresa a plenitud el propósito del Texto Sagrado, pues, aunque la Academia define el verbo participar como tener parte o tomar parte, de alguna manera (por uso y costumbre), su significado se ha visto limitado a la sola acepción de tomar parte con. El término koinonoí, en cambio, expresa una unión de la misma esencia (véase el caso contrario en He 6.4).