Mr 14.18. Los verbos anakeimai y sunanakeimai aparecen en el NTG únicamente en los Evangelios en el sentido de reclinarse a la mesa. La costumbre era común en tiempos de Jesús, entre los judíos y otros pueblos civilizados del Mediterráneo. Era habitual recostarse sobre el lado izquierdo, de tal manera que la diestra pudiera estar libre para comer. Solo aquellos que eran servidos podían reclinarse, y en general, mujeres, niños y esclavos comían usualmente de pie o de otras maneras. Así entonces, en contraste con el que sirve, el que se reclina es quien disfruta de su posición, pues puede permitírselo; él es el mayor →Lc 22.27. Tal costumbre era considerada esencial durante la Pascua, pues trataba de significar que, después de la epopeya del Éxodo, los israelitas, al reclinarse, eran hombres libres. 

 Abreviaciones