1Co 11.26. El adverbio osákis, traducido generalmente todas las veces, cuantas veces, no alcanza a trasmitir la idea de asiduidad (es decir, la aplicación constante y continua de una acción) como, por ejemplo, lo hace el inglés (as often as). En este caso, la expresión tan a menudo, es la que mejor cumple la exigencia de osákis.