BTX IV

Asesinato de Abner 

1 La guerra entre la casa de Saúl y la casa de David fue larga, pero David se fortalecía, en tanto que la casa de Saúl se debilitaba cada vez más.

2 A David le nacieron hijos en Hebrón: Su primogénito fue Amnón, de Ahinoam jezreelita, 3 de Abigail su segundo, Quileab, el carmelita; el tercero Absalón, hijo de Maaca, hija de Talmai rey de Gesur, 4 el cuarto Adonías, hijo de Haggit, el quinto Sefatías, hijo de Abital, 5 y el sexto Itream, de Egla, mujer de David. Estos le nacieron a David en Hebrón.

6 Durante el transcurso de la guerra entre la casa de Saúl y la casa de David, Abner se esforzaba por la casa de Saúl. 7 Y Saúl había tenido una concubina llamada Rizpa, hija de Aja. Y le dijo a Abner: ¿Por qué te llegaste a la concubina de mi padre? 8 Y Abner se irritó en gran manera por las palabras de Es-Baal, y dijo: ¿Soy yo cabeza de perro? Hasta hoy sigo mostrando favor a la casa de Saúl tu padre, a sus hermanos y allegados, y no me he pasado a la casa de David. ¿Y ahora me echas en cara un asunto de mujeres? 9 Así haga Elohim a Abner y aún le añada, si lo que YHVH ha jurado a David no lo obtengo para él, 10 traspasando el reino de la casa de Saúl y confirmando el trono de David sobre Israel y sobre Judá, desde Dan hasta Beerseba. 11 Y no pudo responder a Abner porque le temía.

12 Entonces Abner envió a David mensajeros de su parte, que le dijeran: Haz pacto conmigo, y he aquí mi mano estará contigo para hacer que todo Israel se vuelva a ti. 13 Y él respondió: Bien, yo haré pacto contigo, pero una cosa te requeriré: No verás mi rostro sin que primero traigas a Mical hija de Saúl cuando vengas a verme. 14 Y David envió mensajeros a Es-Baal ben Saúl, diciendo: Devuélveme mi mujer Mical, a quien desposé conmigo por cien prepucios de filisteos. 15 Y Es-Baal mandó que se la quitaran a aquel hombre, a Paltiel ben Lais. 16 Pero su marido salió con ella, andando tras ella llorando hasta Bahurim, donde Abner le dijo: ¡Anda, vuélvete! Y él se regresó.

17 Y Abner se comunicó con los ancianos de Israel, diciéndoles: En tiempos pasados buscabais a David por rey sobre vosotros. 18 Ahora, pues, hacedlo así, porque YHVH ha hablado de David diciendo: Por mano de mi esclavo David libraré a mi pueblo Israel de mano del filisteo, y de mano de todos sus enemigos. 19 Abner habló también a oídos de Benjamín, y Abner mismo fue a Hebrón para decirle a David todo lo que parecía bien a los ojos de Israel, y a los ojos de toda la casa de Benjamín.

20 Fue, pues, Abner a David en Hebrón, y con él veinte hombres. Y David hizo un banquete para Abner y para los hombres que estaban con él. 21 Y Abner dijo a David: ¡Me levantaré, iré y reuniré para mi señor el rey a todo Israel! Para que hagan pacto contigo y tú reines sobre todo lo que desea tu alma. Y David despidió a Abner, y él se fue en paz.

22 Y los siervos de David y Joab llegaron de una incursión trayendo consigo un gran botín, pero Abner no estaba con David en Hebrón, pues ya lo había despedido y él se había ido en paz. 23 Cuando llegó Joab con todo el ejército que estaba con él, dieron aviso a Joab, diciendo: Abner ben Ner vino al rey, y él lo despidió, y se fue en paz. 24 Y entró Joab al rey y dijo: ¿Qué hiciste? He aquí vino a ti, ¿y lo despediste y se fue en paz?

25 ¿No sabes la malicia de Abner ben Ner, que ha venido a engañarte, para saber cuándo entras y cuándo sales y saber todo lo que haces?

26 Y cuando Joab salió de la presencia de David, envió mensajeros tras Abner, y lo trajeron de vuelta desde el pozo de Sira, sin que David lo supiera. 27 Y cuando Abner regresó a Hebrón, Joab lo llamó aparte en medio de la puerta para hablarle en privado, y allí lo hirió por el costado, de modo que murió, en venganza por la sangre de Asael su hermano. 28 Cuando después David lo supo, dijo: ¡Yo y mi reino somos inocentes ante YHVH por siempre de la copiosa sangre de Abner ben Ner! 29 ¡Recaiga cual torbellino sobre la cabeza de Joab y sobre toda la casa de su padre! ¡Que nunca falte de la casa de Joab quien padezca flujo, ni quien sea leproso, ni quien se apoye en báculo, ni quien muera a espada, ni quien carezca de pan! 30 Así Joab y Abisai su hermano asesinaron a Abner, porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, durante la batalla en Gabaón.

31 Después David dijo a Joab y a todo el pueblo que estaba con él: ¡Rasgad vuestros vestidos, ceñíos sacos y haced duelo por Abner! Y el propio rey David iba detrás del féretro. 32 Y sepultaron a Abner en Hebrón. Y el rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y lloró también todo el pueblo. 33 Y el rey pronunció esta endecha por Abner: 

¿Tenía Abner que morir como muere un insensato? 

34 Tus manos no estaban atadas, 

Ni apresados tus pies con grilletes. 

Antes, como quien cae delante de los hijos de iniquidad, así caíste tú. 

Y lloraba por él. 35 Después todo el pueblo fue para convencer a David de que comiera aquel día, pero David juró diciendo: Así me haga Elohim y aun me añada si yo pruebo pan o cualquier otra cosa antes de ponerse el sol. 36 Y todo el pueblo supo esto, y lo vio con agrado. Todo cuanto hacía el rey parecía bien a todo el pueblo. 37 Así todo el pueblo y todo Israel entendió en aquel día que no provino del rey el dar muerte a Abner ben Ner. 38 Y el rey dijo a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y un gran hombre ha caído hoy en Israel?

39 Y yo, aunque ungido como rey, he sido benévolo, mientras que esa gente, los hijos de Sarvia, han sido más duros que yo. ¡Que YHVH pague al malvado conforme a su maldad! 

 


3.3 de Abigail... TM añade mujer de Nabal. Se sigue LXX →§194. 3.7 le dijo... Esto es, Es-Baal. 3.8ss Es-Baal... TM Is-Boset. La forma original Es-Baal se preserva en 1Cr. 8.33; 9.39; cabeza de perro?... TM añade que pertenece a Judá. Se sigue LXX →§194; no me he pasado a la casa de David... TM registra y no te he entregado en mano de David. Se sigue LXX. 3.9 así haga... Imprecatorio muy usado en los juramentos y contextos similares. Algo así como caiga sobre mí (sobre él) el peor de los castigos3.12 le dijeran... TM añade diciendo: ¿De quién es la tierra?. Se sigue LXX →§194. 3.15 Paltiel... →1S. 25.44. 3.27 aparte... Lit. se lo apartó; por el costado... Lit. por la quinta. El TM no registra la palabra costilla. 3.29 sobre la cabeza... Q registra sobre la casa3.34 atadas... Otros mss. añaden con cadenas. Se sigue LXX; y lloraba... TM añade todo el pueblo. Se sigue LXX →§194. 3.35 que comiera... Lit. para hacer comer pan al rey durante el día.

 Abreviaturas