El traslado del arca

1 Volvió David a reunir a todos los escogidos de Israel: treinta mil. 2 Y se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo, para hacer subir de allí el arca de Ha-Elohim, la cual es llamada por el Nombre, el nombre de YHVH Sebaot, sobre la cual están los querubines. 3 Colocaron el arca de Ha-Elohim en un carro nuevo, y se la llevaron de la casa de Abinadab que estaba en la colina. Uza y Ahío, hijos de Abinadab, conducían el carro nuevo, 4 y sus hermanos iban delante del arca de Ha-Elohim.

5 Y David y toda la casa de Israel tocaban con alegría delante de YHVH toda clase de instrumentos de madera de abeto, con cítaras, salterios, panderos, flautas y címbalos. 6 Pero cuando llegaron a la era de Nacón, Uza alargó su mano al arca de Ha-Elohim para sostenerla, porque los bueyes tropezaban. 7 Y la ira de YHVH se encendió contra Uza, y Ha-Elohim lo hirió allí, y allí cayó muerto, junto al arca de Ha-Elohim. 8 Y David se disgustó porque YHVH había quebrantado a Uza, por lo que llamó aquel lugar Pérez-Uza, hasta hoy. 9 Pero aquel día David tuvo temor de YHVH, y dijo: ¿Cómo podrá venir a mí el arca de YHVH? 10 Y David no quiso trasladar el arca de YHVH consigo a la ciudad de David, sino que la hizo llevar a casa de Obed-Edom geteo. 11 Y el arca de YHVH estuvo en casa de Obed-Edom geteo tres meses, y bendijo YHVH a Obed-Edom y a toda su casa.

12 Y fue dado aviso al rey David, diciendo: YHVH ha bendecido la casa de Obed-Edom y todo lo que tiene a causa del arca de Ha-Elohim. Entonces David, fue e hizo subir con alegría el arca de Ha-Elohim de la casa de Obed-Edom a la ciudad de David. 13 Y sucedió que cuando los portadores del arca de YHVH caminaban seis pasos, entonces él sacrificaba un buey y un carnero cebado. 14 Y David danzaba con toda su fuerza delante de YHVH, y David estaba ceñido con un efod de lino. 15 Así David y toda la casa de Israel hicieron subir el arca de YHVH con aclamaciones y al sonido del shofar.

16 Y cuando el arca de YHVH entró en la ciudad de David, aconteció que Mical, hija de Saúl, miró por la ventana, y viendo al rey David saltando y danzando delante de YHVH, lo despreció en su corazón. 17 Llevaron, pues, el arca de YHVH y la asentaron en su lugar en medio de la tienda que David le había levantado. Entonces David hizo elevar holocaustos y ofrendas de paz delante de YHVH. 18 Y cuando David acabó de ofrecer el holocausto y las ofrendas de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de YHVH Sebaot, 19 y repartió a todo el pueblo, a toda la multitud de Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas. Luego todo el pueblo se marchó cada uno a su casa. 20 Pero al regresar David para bendecir su casa, Mical, hija de Saúl, salió al encuentro de David y dijo: ¡Cuán honrado ha quedado hoy el rey de Israel, descubriéndose hoy a ojos de las criadas de sus siervos, como se descubre un bufón cualquiera! 21 Entonces David dijo a Mical: ¡Fue delante de YHVH, quien me escogió por encima de tu padre y de toda su casa para constituirme caudillo sobre el pueblo de YHVH, sobre Israel! Por tanto danzaré delante de YHVH, 22 y me humillaré aún más que esta vez, y me rebajaré ante tus ojos, pero seré honrado delante de las criadas a las cuales te referiste. 23 Y Mical, hija de Saúl, no tuvo hijos hasta el día de su muerte. 

 


6.4 Se sigue LXX →§194. 6.6 tropezaban... Se sobreentiende, y se iba a volcar. 6.7 lo hirió allí... TM añade por aquella temeridad. Se sigue LXX →§194. 6.8 Pérez-Uza... Esto es, quebrantamiento de Uza. 6.15 Algunos mss. hebreos registran el arca del pacto. 6.18 Se sigue LXX. TM presenta discordancia con el v. anterior. 6.19 Otra traducción posible: una ración y una copa. 6.22 ante tus ojos... TM registra ante mis propios ojos. Se sigue LXX.

 Abreviaciones