BTX IV

Restauración de Judá y Efraín 

¡Implorad de YHVH lluvias tempranas y tardías!

YHVH, que envía los relámpagos y los aguaceros,

Dará el pan al hombre y la hierba al campo. 

En cambio, los terafines prometen en vano,

Los adivinos ven vanidades,

 Anuncian sueños vanos, y vanamente consuelan.

Por eso vagan errantes como ovejas,

Humillados, porque no tienen pastor. 

Mi ira se ha encendido contra los pastores,

Tomaré cuentas a los machos cabríos,

YHVH Sebaot visitará a su rebaño, la casa de Judá,

Y hará de ella su corcel real en el combate. 

De ella saldrá la piedra angular,

De ella saldrá la estaca,

De ella saldrá el arco guerrero,

Y de ella saldrá todo caudillo. 

Serán como valientes que pisan el lodo callejero en la batalla,

Combatirán, porque YHVH estará con ellos.

Y los jinetes serán derrotados. 

Haré aguerrida a la casa de Judá,

Daré la victoria a la casa de José,

Los haré regresar, pues les tengo compasión,

Y serán como si no los hubiera rechazado,

Por cuanto Yo soy YHVH su Elohim, y los escucharé. 

Efraín será como un valiente,

Su corazón se alegrará como por el vino.

Sus hijos lo verán y se alegrarán, se sentirán gozosos en YHVH. 

Silbaré para reunirlos, porque los habré redimido,

Y se multiplicarán como antes. 

Aunque esparcidos entre las naciones,

En lejanos países se acordarán de Mí,

Criarán allí a sus hijos, pero regresarán. 

10 Los haré volver de la tierra de Egipto,

Y los reuniré en Asiria, y los traeré a Galaad y al Líbano,

Pero el sitio no les bastará.

11 Entonces atravesarán un mar de angustia,

Golpeará el mar agitado,

Harán secar hasta el fondo del Nilo,

Hará que la soberbia de Asiria sea abatida.

Y arrancará el cetro de Egipto, 

12 Con la fuerza de YHVH avanzarán en su Nombre.

Oráculo de YHVH.

 


10.1 lluvia temprana... Otra traducción posible: lluvia primaveral. 10.2 terafines... Esto es, los ídolos domésticos; vagan errantes... Esto es, los hijos de Israel. 10.3 los machos cabríos... En este caso, los dirigentes del pueblo de Israel; visitará... Es decir, se acordará, se interesará (pero para juicio). 10.4 la estaca... Esto es, el sostén o patriarca. 10.7 lo verán... También significa comprender, conocer, experimentar. 10.10 los traeré a... TM añade la tierra de. Se sigue LXX →§194. 10.11 mar de angustia... Otra traducción posible: Y la tribulación pasará por el mar; Nilo... También río o corriente

 Abreviaturas