BTX IV

El apóstol de los gentiles

1 Por esta causa, yo, Pablo, soy el prisionero de CRISTO por vosotros los gentiles, 2 si ciertamente oísteis acerca de la dispensación de la gracia de DIOS que me fue dada para vosotros, 3 que conforme a una revelación me fue dado a conocer el misterio, como antes escribí brevemente, 4 leyendo lo cual podéis percibir mi entendimiento en el misterio de CRISTO, 5 que no fue dado a conocer a los hijos de los hombres en otras generaciones, como ahora fue revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu: 6 que los gentiles son coherederos y miembros del mismo cuerpo, y copartícipes de la promesa en CRISTO JESÚS por medio del Evangelio, 7 del cual fui hecho servidor según el don de la gracia de DIOS que me fue dada conforme a la eficacia de su poder, 8 a mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, me fue dada esta gracia de anunciar a los gentiles el Evangelio de la inescrutable riqueza de CRISTO, 9 y sacar a luz cuál es el plan del misterio escondido desde los siglos en DIOS, que creó todas las cosas, 10 para que la multiforme sabiduría de DIOS sea dada a conocer ahora por medio de la iglesia a los principados y potestades en los celestiales, 11 conforme al propósito de las edades, que hizo en CRISTO JESÚS, nuestro Señor, 12 en quien tenemos seguridad y derecho de entrada con confianza por medio de su fe.

 

Dimensión del ágape

13 Por tanto, pido que no desmayéis a causa de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son vuestra gloria, 14 por lo cual doblo mis rodillas ante el Padre, 15 de quien recibe nombre toda familia en los cielos y en la tierra, 16 para que os dé, conforme a la riqueza de su gloria, ser fortalecidos con poder en el hombre interior por su Espíritu, 17 al habitar CRISTO por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor, 18 seáis plenamente capaces de comprender con todos los santos cuál es la anchura y la largura y la altura y la profundidad, 19 y así conocer el amor de CRISTO, que excede a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de DIOS. 20 Y al que es poderoso para hacer todas las cosas infinitamente más allá de lo que pedimos o entendemos, según el poder que nos está energizando a nosotros, 21 a Él sea la gloria en la iglesia y en CRISTO JESÚS, por todas las generaciones del siglo de los siglos. Amén.

 


*Quizás se trate de la carta a los laodicenses →Col. 4.16. 3.1 el prisionero... →Hch. 22.17-29; 26.24-29. 3.2 dispensación... §268. 3.5 no fue dado... M↓ añaden misterio; como ahora fue revelado... Gr. nun = ahora. El adverbio establece un punto de tiempo simultáneo con el evento mismo que, a la luz de →1P. 1.10-12, presenta un enigma temporal. 3.6 Tal era el misterio desconocido por las otras generaciones del Viejo Pacto →v.5; Col. 1.26-27. 3.7 servidor... Gr. diákonos §314; don... Lit. regalo. Privilegio no carisma. 3.8 pequeño... Aquí, el apóstol se coloca a sí mismo último en la fila de los santos y en →1Ti. 1.15, primero en la de los pecadores. 3.10 dada a conocer... Es decir, la propia creación angélica deberá hallar en la iglesia información acerca de la multiforme sabiduría de Dios; los celestiales... Esto es, los lugares (o dimensiones) celestiales. 3.11 de las edades... Esto es, el transcurso de los siglos. Otra traducción posible: eterno. 3.12 su fe... Gr. tes písteos autou = la fe de él. El genitivo refiere la doctrina de Jesucristo →§159. 3.14 el Padre... M↓ añaden de nuestro Señor Jesucristo. 3.18 anchura... profundidad... Las cuatro dimensiones del amor de Cristo, que exceden al conocimiento. 3.20 más allá... Considerándolo una aparente redundancia, el TR omite más allá; nos está energizando... Voz media. Gr. energéo = energizar§317 nos... nosotros... El griego es enfático. 3.21 Se inserta sea para suplir elipsis del original.

 Abreviaturas